Юрий {7070} (jurij7070) wrote,
Юрий {7070}
jurij7070

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

#VKontakte считают, что каско — это аббревиатура, а электронные сигареты — табачная продукция (ШОК)

Оригинал поста — на www.jurij7070.tk
Социальная сеть VKontakte.Ru решила изменить правила публикации рекламных объявлений, о чём уведомила путём публикации этих самых изменённых правил. Помимо общего сумбура, царящего в них, и некоторых вызывающих недоумение моментов, бросается в глаза и чудовищная небрежность, с которой составители филькиной грамоты документа подошли к делу. Так, например, страховой термин каско почему-то стал аббревиатурой и удостоился права быть набранным в верхнем регистре:
Возможно, авторам невдомёк, что каско — это всего лишь транслитерация испанского слова casco (что означает корпус, шлем), подразумевающая страхование сохранности транспортного средства. Хотя хочется верить, что это банальная опечатка — вероятно, хотели написать ОСАГО (вот это уже самая что ни на есть аббревиатура).
Также досталось и электронным сигаретам — их причислили к табачным изделиям:
И опять же мне хочется думать, что это просто рука дрогнула, а на самом деле вместо в т. ч. хотели написать а также.
Думается, что необходимые коррективы в правила внесут в самое ближайшее время, тем паче финальный их пункт позволяет это делать без каких-либо уведомлений.
Follow @news7070 on Twitter
©jurij7070, 02 сентября 2010



Tags: вконтакте, интернет, казус, лингвистика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments